Comparador de cursos universitários

Ainda não adicionou cursos ao comparador.
Utilize o motor de busca e compare cursos

Tradução e Interpretação

O profissional desta área é responsável por traduzir textos, diálogos, palestras, eventos, livros e outros materiais de um idioma para o outro. Na tradução, é feita a transposição escrita de uma língua para a outra, enquanto que na interpretação o profissional faz a tradução oral e geralmente simultânea do conteúdo.

Os estudantes devem ter bons conhecimentos em linguagem, dominando o vocabulário, expressões e gírias, tanto da língua portuguesa quanto dos idiomas estrangeiros. Além disso, é essencial que o aluno conheça um pouco dos aspectos históricos e culturais dos países com os quais irá trabalhar.

Após a graduação, o profissional pode se especializar em uma área de seu interesse, como ciências, arte, cinema, medicina, para aprimorar os conhecimentos em termos específicos e lidar com a linguagem própria de cada uma das áreas.


Estudos destacados

Letras - Português Inglês - Tradutor
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
  • Bacharelados
O profissional que se forma em Tradução (Inglês-Português) da Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro forma tradutores para um mercado em expansão, possibilitando diferentes inserções nos campos da literatura, da informática, do cinema, do vídeo e da televisão. A tradução técnica e científica é outra possibilidade a ser explorada por esse profissional.

4 anos Unidade Gávea (Rio de Janeiro)
Especialização em Tradução Inglês-Português
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
  • Especializações
- Prática intensiva em diferentes modalidades (literária, técnico-científica, para cinema etc.) e áreas (economia, informática etc.) de tradução e suas respectivas linguagens. - Aprofundamento de conhecimentos teóricos sobre a linguagem em sua relação com falantes, culturas e sociedades, considerando as condições especiais das línguas em contato. - Desenvolvimento de metodologia de pesquisa - terminológica e temática - necessária à execução da tarefa tradutória.

360 horas Campus Universitário (Rio de Janeiro)
Bacharelado em Tradução e Interpretação
Universidade Católica de Santos
  • Bacharelados
- Prepara o aluno para realizar traduções competentes, de maneira direta e clara, transmitindo informações com eficácia de uma língua para outra.

6 semestres Noturno Campus Dom Idílio José Soares (São Paulo)
Mestrado em Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês
Universidade de São Paulo
  • Mestrados

36 meses Campus Universitário (São Paulo)
Doutorado em Estudos da Tradução
Universidade Federal de Santa Catarina
  • Doutorados
- Formar profissionais competentes para o exercício das atividades de pesquisa, tradução propriamente dita, e magistério superior na área de tradução.

Santa Catarina
Mestrado em Estudos da Tradução
Universidade Federal de Santa Catarina
  • Mestrados
- Formar profissionais competentes para o exercício das atividades de pesquisa, tradução propriamente dita, e magistério superior na área de tradução.

12 meses Vespertino Santa Catarina
Especialização em Técnicas, Práticas e Estudos de Tradução (Inglês - Português)
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
  • Especializações
O curso de Especialização em Técnicas, Práticas e Estudos de Tradução (Inglês - Português) oferecido pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro tem como objetivos: Conhecimentos sobre a tradução que integrem os seus aspectos mais tipicamente técnicos e tecnológicos, práticos e teóricos, em sua inter-relação com o mercado de trabalho e com os diferentes...

360 horas Rio de Janeiro
Bacharelado em Letras - Habilitação em Tradução Inglês - Português
Universidade Federal de Pelotas
  • Bacharelados
- Dominar o uso da língua portuguesa, na modalidade culta, em manifestações orais e escritas. - Desenvolver habilidades de leitura e de escrita em língua estrangeira, além de compreensão oral e produção oral. - Compreender que as línguas naturais são produto e instrumento dos processos interlocutivos que se dão no interior de espaços sociais, apresentam “heterogeneidade sistemática” e uma gramática variável, capaz de explicar os diferentes aspectos fonológicos, morfológicos, sintáticos e...

8 semestres Integral Campus Universitário Porto (Rio Grande do Sul)
Tradução
Universidade Federal de Uberlândia
  • Bacharelados
- Visa formar profissionais com sólidos conhecimentos das línguas maternas (português) e estrangeiras (inglês) e suas respectivas culturas, conscientes da integração entre os conhecimentos teóricos e a prática tradutória, capacitados para realizar traduções de diferentes gêneros (técnico-científico, audiovisual, literário etc.). - Tendo em vista o mercado em franca expansão para os tradutores, cuja formação deve corresponder às várias competências exigidas deste profissional, o curso enfoca a...

7 semestres Noturno Campus Santa Mônica - Uberlândia (Minas Gerais)
Especialização em Leitura e Produção Textual - Caxias do Sul
Universidade de Caxias do Sul
  • Especializações
- Discutir e aprofundar a natureza da leitura e da produção textual nos aspectos cognitivos, socioculturais e textuais-discursivos, e desenvolver competências de leitura e escrita.

360 horas Matutino Campus Universitário de Caxias do Sul (Rio Grande do Sul)

Aviso de cookies: Nós usamos cookies próprios e de terceiros para melhorar os nossos serviços , para análise estatística e para mostrar publicidade. Se você continuar a navegar considerar a aceitação de seu uso nos termos estabelecidos nos Política de Cookies.